Landscape photo of Quebec City in the winter time. Image includes the Chateau Frontenac in the upper right quadrant with the St. Lawrence River behind it.

Quebec French: its history and evolution

Some non-Canadians hear that Canada has two official languages, English and French, and may assume that that means every Canadian is fluent in both languages. However, that isn’t true – well, unless you go to New Brunswick. Rather, English and French underwent separate emergences in Canada. Here, I go through some of the history of the French language in Canada, specifically Quebec French, the most known and widely spoken variety of Canadian French.

This is part 1 in a three-part series on the history of French in Canada. Stay tuned for part 2 on Acadian French and part 3 on Metis French.

Statistics on Quebec French

Today, 7.1 million people living in Quebec speak French. The French language is tightly wound into Quebec culture. Those 7.1 million speakers make up 84% of Quebec’s population (StatsCan). Meanwhile, Canada has 8.1 million French speakers nationwide. That means Quebece alone makes up 87.7% of all French speakers in Canada.

How French arrived in North America

In 1534, Jacques Cartier and his team of French colonizers first landed in North America and began exploring the Gulf of St. Lawrence. Later, in 1608, Samuel de Champlain founded Quebec City.

By 1763, when France ceded New France to England in the Treaty of Paris, the colony of New France had 65,000 French-speaking settlers. These settlers were descended from 10,000 people who migrated from France between 1608 and 1700. Those original 10,000 settlers were likely bilingual in French and a patois that was specific to whereever in France these people originated from. However, after landing in New France, these patois quickly declined due to people’s need for a common language, French.

In 1867, Queen Victoria signed the Constitution Act, which established the Dominion of Canada and the province of Quebec. After this, Canadian French began to evolve away from its Parisian influences. In Quebec in the late 1800s, French speaking rural-residents moved into the mostly English-speaking cities looking for work opportunities. Therefore, as English and French speakers began to interact, French began mixing in parts of English, evolving into quebecois.

What is Quebec French?

Quebec French has been a target of criticism by French language purists. Many believed Quebec French should evolve back towards the standardized French it descended from and abandon the anglicisms it adopted from Canadian and American English. However, today, Quebec French is viewed as a separate variety of French than the one spoken in France.

For those of who you took French class in school, you’ll notice some distinct differences between the Parisian French you were taught and how Quebecers speak French.

Phonetic differences

Certain consonants in Quebec French undergo affrication where their Parisian French equivalent do not.

For example, when pronouncing the second person singular pronoun “tu”, in Paris, this is pronounced as /ty/, while in Quebec it’s pronounced as /tsy/.

Vowel sounds are also different in Quebec French. Both European and Quebec French have nasalized vowels – these are vowels which are pronounced with the air pushing through the nose instead of the mouth. Nasalized vowels in Quebec French undergo diphthongization (/ã/ becomes /ãɪ̯̃/ as in ‘les parents’) or become fronted (/ɛ̃/ becomes /ẽ/ as in ‘les parrains’).

Merging of pronouns and verbs

In Quebec French, pronouns and verbs tend to merge into a single unit:

Parisian FrenchQuebec French
je suis (“I am”)chu
je vais (“I will”)j’va
il (“he”)y
elle (“she”)a

Vocabulary differences

EnglishParisian FrenchQuebec French
parkingparkingstationnement
shoppingfaire du shoppingmagasiner
carvoiturechar
mobile phoneportablecellulaire
breakfast
lunch
dinner
le petit-déjeuner
le déjeuner
le dîner
le déjeuner
le dîner 
le souper 

Closing thoughts:

If you would like to read more about the history and evolution of Quebec French, check out the resources below which I referenced above.

Stay tuned to learn more about the story of the French language in Canada with upcoming posts about Acadian French and Métis French.

Until then, check out some of my other posts on other niche languages and dialects under “Related Posts” below.


,

Leave a Reply

Discover more from Root, Stem, Base

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading